Форум Резников

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Автор Тема: Транслитерация фамилии Резник  (Прочитано 149656 раз)

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Транслитерация фамилии Резник
« : 25 Сентября 2008, 14:32:05 »

В разные периоды в разных документах мне писали нашу фамилию латиницей в разных вариантах:
Reznik
Reznick
Ryeznyk
Rieznik
Ryeznik (эта чаще всего)

Кстати, один и тот же банк с интервалом в год эмитировал мне карточки с разным написанием фамилии. :)
В Украине транслитерация (в простонародье "перевод") регламентируется Постановлением Кабинета Министров Украины № 231 от 31.03.1995 "Про затвердження Правил оформлення і видачі            паспорта громадянина України для виїзду за             кордон і проїзного документа дитини, їх               тимчасового затримання та вилучення". [Последние изменения вносились Постановлением Кабинета Министров Украины № 858 от 26.06.2007 "Про затвердження технічного опису та зразка бланка паспорта громадянина України              для виїзду за кордон та внесення змін            до деяких актів Кабінету Міністрів України"]

Транслитерация регламентируется пунктом 5 "Порядка заполнения паспорта / проездного документа" (приложение №2):

5. Написання   відомостей   у   зоні   візуальної   перевірки
виконується українською мовою і  через  скісну  лінію  латинськими
літерами за відповідністю українському алфавіту:
------------------------------------------------------------------
|А - A      |І - I     |Т - Т                                    |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Б - B      |Ї - I     |У - U                                    |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|В - V      |Й - I     |Ф - F                                    |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Г - G      |К - K     |Х - KH                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Ґ - G      |Л - L     |Ц - TS                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Д - D      |М - M     |Ч - CH                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Е - E      |Н - N     |Ш - SH                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Є - IE     |О - O     |Щ - SHCH                                 |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|Ж - ZH     |П - P     |Ь - еквівалент відсутній                 |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|З - Z      |Р - R     |Ю - IU                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|И - Y      |С - S     |Я - IA                                   |
|-----------+----------+-----------------------------------------|
|           |          |' (апостроф) - еквівалент відсутній";    |
------------------------------------------------------------------
    На письмове  прохання громадянина написання прізвища та імені
латинськими літерами може бути виконано відповідно до їх написання
у документах, виданих відповідними органами іноземної держави.

     Переклад іноземних   прізвищ   та  імен  на  українську  мову
здійснюється у зворотному порядку (відповідно  до  абзацу  першого
цього пункту).
{  Пункт  5  із  змінами,  внесеними  згідно з Постановою КМ N 858
 від 26.06.2007 }
[/s][/COLOR]

Новая таблица транслитерации, действительная с 27.01.2010


Таким образом "по умолчанию" будут такие варианты написания латиницей фамилии Резник в украинских документах:
Рєзнік = Rieznik
Резнік = Reznik

Однако Вы имеет право письменно указать, что Вам необходимо другое написание фамилии.
« Последнее редактирование: 11 Февраля 2010, 20:48:28 от elia »
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
А как транслитерируют в других странах СНГ?
« Ответ #1 : 14 Октября 2008, 21:42:31 »

Как пишут нашу фамилию в загранпаспортах России, Белоруси?
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

Незарегистрированный

  • Гость
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #2 : 23 Февраля 2009, 19:31:40 »

вот так Rezničenko
Записан

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #3 : 23 Февраля 2009, 22:39:47 »

Цитата: Незарегистрированный;346
вот так Rezničenko

Это в Литве?
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

Serge

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #4 : 17 Июня 2009, 01:44:25 »

Наверное, нужно ожидать проблем...
По-русски - Резник, он и в Африке -Резник.А вот по-украински, черт возьми,как много вариаций,оказывается, можно выдумать!
И самое печальное, что на каждый выкрутас - по чиновнику и нашлось...
В моем укр паспорте ,написали, меня не спрашивая,как им захотелось.
Сыну - то же самое, но только "в профиль".
К тому же в разных докуметах такие же разные варианты.А теперь что?
Может проще теперь всем вместе сменить фамилию ? )))
Записан

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #5 : 17 Июня 2009, 10:02:15 »

Цитата: Serge;422
Наверное, нужно ожидать проблем...
По-русски - Резник, он и в Африке -Резник.А вот по-украински, черт возьми,как много вариаций,оказывается, можно выдумать!
И самое печальное, что на каждый выкрутас - по чиновнику и нашлось...
В моем укр паспорте ,написали, меня не спрашивая,как им захотелось.
Сыну - то же самое, но только "в профиль".
К тому же в разных докуметах такие же разные варианты.А теперь что?
Может проще теперь всем вместе сменить фамилию ? )))
Зачем отказываться от фамилии? :)
У меня микс в документах из Рєзнік и Резнік. И ничего - проблем не возникает, так как чиновники читают невнимательно фамилии. Впрочем и слушают так же - иногда пишу фамилию на бумажке. :)
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

Serge

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #6 : 17 Июня 2009, 16:11:06 »

Давно собираюсь сделать визитки - еще одна польза будет от них!
Да вот на какой версии фамилии остановиться - на паспортной, дипломной, или свидетельства о браке ? Что будет легче менять ?)))

А может создать новую тему : ЗАЩИТИМ СВОЮ ФАМИЛИЮ ВІД СВАВІЛЛЯ ЧИНОВНИКІВ ?
А если серьезно -чем может грозить разнобой в написании фамилии в разных документах, или у родителей и детей (документы наследства,например)?
Записан

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #7 : 17 Июня 2009, 19:00:11 »

Цитата: Serge;427
Давно собираюсь сделать визитки - еще одна польза будет от них!
Да вот на какой версии фамилии остановиться - на паспортной, дипломной, или свидетельства о браке ? Что будет легче менять ?)))

А может создать новую тему : ЗАЩИТИМ СВОЮ ФАМИЛИЮ ВІД СВАВІЛЛЯ ЧИНОВНИКІВ ?
А если серьезно -чем может грозить разнобой в написании фамилии в разных документах, или у родителей и детей (документы наследства,например)?
Я ничего специально не менял. Единственный раз, когда шла продажи недвижимости и я имел разное написание фамилии в правоустанавливающих документах и паспорте, то я брал заключение института языковедения о том, что оба варианта написания моей фамилии тождественны. Но и оно (заключение) у нотариуса не потребовалось. :)
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

Serge

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #8 : 17 Июня 2009, 20:49:44 »

А можно Вас просить, или есть смысл в том, чтобы (раз у Вас есть такое серьезное заключение) выложить его как-то здесь для всех Резников во избежание возможных проблем (на местах достаточно идиотов, желающих показать власть и поизмываться над гражданином)?
Записан

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #9 : 18 Июня 2009, 12:58:24 »

Цитата: Serge;436
А можно Вас просить, или есть смысл в том, чтобы (раз у Вас есть такое серьезное заключение) выложить его как-то здесь для всех Резников во избежание возможных проблем (на местах достаточно идиотов, желающих показать власть и поизмываться над гражданином)?
:D
Конечно в списке задач стоит найти это письмо и разместить тут. Я вот только уже год после переезда все никак не доберусь до чемодана с документами и другими "ценными бумагами", что бы разобрать его...
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #10 : 11 Августа 2009, 17:57:18 »

Цитата: Serge;436
А можно Вас просить, или есть смысл в том, чтобы (раз у Вас есть такое серьезное заключение) выложить его как-то здесь для всех Резников во избежание возможных проблем (на местах достаточно идиотов, желающих показать власть и поизмываться над гражданином)?

готово :)
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #11 : 11 Февраля 2010, 20:45:24 »

Цитата: elia;30
В Украине транслитерация (в простонародье "перевод") регламентируется Постановлением Кабинета Министров Украины № 231 от 31.03.1995 "Про затвердження Правил оформлення і видачі            паспорта громадянина України для виїзду за             кордон і проїзного документа дитини, їх               тимчасового затримання та вилучення". [Последние изменения вносились Постановлением Кабинета Министров Украины № 858 от 26.06.2007 "Про затвердження технічного опису та зразка бланка паспорта громадянина України              для виїзду за кордон та внесення змін            до деяких актів Кабінету Міністрів України"]

Транслитерация регламентируется пунктом 5 "Порядка заполнения паспорта / проездного документа" (приложение №2):

C 27.01.2010 вступило в силу новое постановление Кабинета Министров Украины №55. Теперь должна использоваться следующая таблица транслитерации:


------------------------------------------------------------------
|"А а - A a   |                 |Н н - N n      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Б б - B b    |                 |О о - O o      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|В в - V v    |                 |П п - P p      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Г г - H h    |                 |Р р - R r      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ґ ґ - G g    |                 |C c - S s      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Д д - D d    |                 |Т т - T t      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Е е - E e    |                 |У у - U u      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Є є - Y e    |на початку слова |Ф ф - F f      |                |
|       ie    |в інших позиціях |               |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ж ж - Zh zh  |                 |Х х - Kh kh    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|З з - Z z    |                 |Ц ц - Ts ts    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|И и - Y y    |                 |Ч ч - Ch ch    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|І і - I i    |                 |Ш ш - Sh sh    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ї ї - Y i    |на початку слова |Щ щ - Shch shch|                |
|        i    |в інших позиціях |               |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Й й - Y      |на початку слова |ь              |    еквівалент  |
|      i      |в інших позиціях |               |    відсутній   |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|К к - K k    |                 |Ю ю - Yu       |на початку слова|
|             |                 |iu             |в інших позиціях|
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Л л - L l    |                 |Я я - Ya       |на початку слова|
|             |                 |ia             |в інших позиціях|
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|М м - M m    |                 |'(апостроф)    |    еквівалент  |
|             |                 |               |   відсутній".  |
------------------------------------------------------------------
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

pitkovich

  • Гость
Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #12 : 01 Июня 2010, 09:03:25 »

2 a4ik
Нет никаких неоднозначностей, всё всегда меняется по одному и тому же алгоритму. А вообще, если в поиске поискать - можно найти тему, где обсуждались возможные варианты работы транслитерации, которые, собственно, не поменяются.
Записан

weebraNawWesy

  • Гость
Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #13 : 03 Июля 2010, 00:47:05 »

Это не научная транслитерация, а способ передачи украинских имён английскими а не латинскими буквами, для загранпаспортов и карт Украины в англоязычных журналах по досоветской истории упомянутой территории, чтобы диаспора писалась кипятком от умиления.
Записан

elia

  • и.о. пользователя
  • Администратор
  • Старожил
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Сообщений: 501
    • ICQ клиент - 54891094
    • Просмотр профиля
    • http://reznik.kiev.ua
    • E-mail
Re: Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #14 : 03 Июля 2010, 12:18:02 »

Это не научная транслитерация, а способ передачи украинских имён английскими а не латинскими буквами, для загранпаспортов и карт Украины в англоязычных журналах по досоветской истории упомянутой территории, чтобы диаспора писалась кипятком от умиления.
Это узаконенная транслитерация, которую должны соблюдать государственные органы при изготовлении официальных документов. Плохо, если при ее подготовке не участвовали ученые, но "маємо те що маємо".
Записан
Сайт Резников и Автосправочник

Объективная реальность - бред, вызванный недостатком алкоголя в крови!
Совесть - это тихий голос, напоминающий, что за тобой могут подсматривать!

randomizr

  • Гость
Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #15 : 06 Августа 2010, 20:37:23 »

Симпатичный ответ
Записан

Likaantidoq

  • Гость
Транслитерация фамилии Резник
« Ответ #16 : 27 Сентября 2010, 09:17:20 »

2 a4ik
Нет никаких неоднозначностей, всё всегда меняется по одному и тому же алгоритму. А вообще, если в поиске поискать - можно найти тему, где обсуждались возможные варианты работы транслитерации, которые, собственно, не поменяются.
Записан

Иванна

  • Гость
ЗачОтная статейкаХорошая статейка
« Ответ #17 : 15 Марта 2011, 12:00:45 »

Отлично сказано
Записан
 


Free secondary DNS