Основной форум > Резники в миру

Транслитерация фамилии Резник

<< < (3/4) > >>

elia:

--- Цитата: Serge;436 ---А можно Вас просить, или есть смысл в том, чтобы (раз у Вас есть такое серьезное заключение) выложить его как-то здесь для всех Резников во избежание возможных проблем (на местах достаточно идиотов, желающих показать власть и поизмываться над гражданином)?
--- Конец цитаты ---

готово :)

elia:

--- Цитата: elia;30 ---В Украине транслитерация (в простонародье "перевод") регламентируется Постановлением Кабинета Министров Украины № 231 от 31.03.1995 "Про затвердження Правил оформлення і видачі            паспорта громадянина України для виїзду за             кордон і проїзного документа дитини, їх               тимчасового затримання та вилучення". [Последние изменения вносились Постановлением Кабинета Министров Украины № 858 от 26.06.2007 "Про затвердження технічного опису та зразка бланка паспорта громадянина України              для виїзду за кордон та внесення змін            до деяких актів Кабінету Міністрів України"]

Транслитерация регламентируется пунктом 5 "Порядка заполнения паспорта / проездного документа" (приложение №2):
--- Конец цитаты ---

C 27.01.2010 вступило в силу новое постановление Кабинета Министров Украины №55. Теперь должна использоваться следующая таблица транслитерации:



--- Код: ---------------------------------------------------------------------
|&quot;А а - A a   |                 |Н н - N n      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Б б - B b    |                 |О о - O o      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|В в - V v    |                 |П п - P p      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Г г - H h    |                 |Р р - R r      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ґ ґ - G g    |                 |C c - S s      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Д д - D d    |                 |Т т - T t      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Е е - E e    |                 |У у - U u      |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Є є - Y e    |на початку слова |Ф ф - F f      |                |
|       ie    |в інших позиціях |               |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ж ж - Zh zh  |                 |Х х - Kh kh    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|З з - Z z    |                 |Ц ц - Ts ts    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|И и - Y y    |                 |Ч ч - Ch ch    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|І і - I i    |                 |Ш ш - Sh sh    |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Ї ї - Y i    |на початку слова |Щ щ - Shch shch|                |
|        i    |в інших позиціях |               |                |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Й й - Y      |на початку слова |ь              |    еквівалент  |
|      i      |в інших позиціях |               |    відсутній   |
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|К к - K k    |                 |Ю ю - Yu       |на початку слова|
|             |                 |iu             |в інших позиціях|
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|Л л - L l    |                 |Я я - Ya       |на початку слова|
|             |                 |ia             |в інших позиціях|
|-------------+-----------------+---------------+----------------|
|М м - M m    |                 |'(апостроф)    |    еквівалент  |
|             |                 |               |   відсутній&quot;.  |
------------------------------------------------------------------
--- Конец кода ---

pitkovich:
2 a4ik
Нет никаких неоднозначностей, всё всегда меняется по одному и тому же алгоритму. А вообще, если в поиске поискать - можно найти тему, где обсуждались возможные варианты работы транслитерации, которые, собственно, не поменяются.

weebraNawWesy:
Это не научная транслитерация, а способ передачи украинских имён английскими а не латинскими буквами, для загранпаспортов и карт Украины в англоязычных журналах по досоветской истории упомянутой территории, чтобы диаспора писалась кипятком от умиления.

elia:

--- Цитата: weebraNawWesy от 03 Июль 2010, 00:47:05 ---Это не научная транслитерация, а способ передачи украинских имён английскими а не латинскими буквами, для загранпаспортов и карт Украины в англоязычных журналах по досоветской истории упомянутой территории, чтобы диаспора писалась кипятком от умиления.

--- Конец цитаты ---
Это узаконенная транслитерация, которую должны соблюдать государственные органы при изготовлении официальных документов. Плохо, если при ее подготовке не участвовали ученые, но "маємо те що маємо".

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница


Free secondary DNS Перейти к полной версии